Cripple Mr Onion

Translations

German Spanish


Thomas Peters has translated the rules into German. His translation may be read on his Leg Herrn Zwiebel rein page.

Manu Delibano has translated the rules into Spanish. His translation may be read on his Mutilar a Doña Cebolla page.

If anyone knows of any translations of the rules into other languages or would be willing to have a go at translating the rules, please let me know!


Cripple Mr Onion Played at First Spanish “Kevin” Convention

In July 2002, some seventy Spanish Discworld fans (or Kevins, as Lyn Pratchett has named us all) met in Madrid for their nation’s first convention. Here is part of the report by Manu Viciano.

The first and only afternoon was spent learning and playing a Cripple Mr Onion tournament with quite good prizes: some copies of the latest Pratchett book published in Spain, “Lords and Ladies”, a copy of “Witches Abroad” (which is some kind of rarity here, not being printed anymore), a copy of “Discworld Companion” and a “Science of Discworld”.

And I say “learning” and “playing” because about half of the time stipulated for the tournament was invested in each of them. At the end, each of the tables was playing with their own version of the rules and eventually there was no time for arguing which table was right and playing a second round, so we just argued and left over the the second round (and maybe even a final round) for the future time when we stopped being Cripple Mr Onion newbies. But everyone liked the game very much, and even though it's quite confounding and complicated, it's not as confounding and complicated as some of the regional versions of of card games we have around here.




Andrew’s Home Page Send e-mail to: Last updated on 27th December 2006.